שיקרת, אמרת שתשקרי ולא שיקרת.
אמרת שתיקחי אותי, הנה אני בא,
ואיפה את?
לקחת, אמרת שתנצחי, ולא ידעת.
ואת רוצה אותי וגם אני אותך,
ואיפה את?
אולי בכל זאת נשקר?
נלך רחוק ונסתחרר?
אולי בסוף עוד, אולי בסוף עוד נתאהב.
דיברת, כפרת ביסודות, ולא נבהלת.
הלכתי אחרייך מפוחד, הסנה מאחוריי,
ואיפה את?
סליחה, שלא ידעתי מה זאת אהבה.
נמנעתי מפסגות וסכנה, שמרתי נגיעה,
ואיפה את?
אולי בכל זאת נשקר?
נלך רחוק ונסתחרר?
אולי בסוף עוד, אולי בסוף עוד נתאהב.
וכל המרחקים והשטחים האסורים והחוקים והדינים והשנים
יעידו שחצינו ת'קווים, וזה היה נעים,
אתגעגע לפעמים, מאוד.
הדרה לוין ארדי - שיקרתְּ
מילים ולחן: הדרה לוין ארדי
הפקה, מיקס, קולות, מחשב, גיטרה: טל תמרי
מסטרינג:
פרד מילר, דנמרק
מסטרינג אלבום: נדב כץ, פרד מילר
לשני האלבומים החדשים:
LOVE IN THE WRONG TIMES ו-"הדיבר הפנימי" ראה בנדקמפ:
http://www.hadara.bandcamp,com
שיקרתְ
הדרה לוין ארדי
סינגל חדש בעברית, ושני (!) אלבומים חדשים.
אלבום גדול באנגלית: Love in the Wrong Times - אלבום 14 ובו
14 מצבי צבירה של אהבה שהתפלקה ממסלולה.
מיני-אלבום (אי.פי.) בעברית: "הדיבר הפנימי" –אלבום 15 ובו
4 מצבי צבירה של אהבות שהעזו להרחיק לכת עד הקצה, והתרסקו על הראש.
באלבום הגדול מתארחים מפיקים שונים (אלי סורני, בן גולן, אליעד פרידמן, טל תמרי).
האי.פי בעברית הופק ע"י טל תמרי.
אז היום יוצאים שני אלבומים מרתקים וחדשים של הדרה לוין ארדי (ה-14 וה-15), אחד באנגלית ואחד בעברית, ואיתם סינגל חדש בעברית, https://www.youtube.com/watch?v=6KkLFykG9Rc">"שיקרת", שמתכתב ומשלים את סיפור http://www.haokets.org/2017/06/02/%D7%94%D7%9E%D7%AA%D7%A0%D7%97%D7%9C-%D7%95%D7%94%D7%9B%D7%95%D7%A4%D7%A8%D7%AA/">"המתנחל והכופרת" שלה שהתפרסם לאחרונה בהעוקץ, ועליו אמר יאיר גרבוז להדרה, "אם יש גן עדן, צריך למנות אותך אחראית על החטאים". באלבומים סה"כ 18 שירים, על אהבה שהתפלקה ממסלולה, חצתה את הקווים, נחבטה בקירות, והתרסקה על הפנים. שני האלבומים נחתמים בספוקן וורד מרתק וחזק, אחד באנגלית, על סיוטים של אמן מול קהלו, והאחר בעברית, https://www.youtube.com/watch?v=qy8VcppmTCg">"השיר על סייד קשוע ועל ירושלים".
"Love in the Wrong Time, אהבה בזמנים לא-נכונים, זה כמו גוף זר וגמלוני שנחבט בקירות, נופל וקם כמו המפטי-דמפטי, ובסוף מתרסק על הראש. סוג של סיוט שבמהלכו הייתי עסוקה בהבנת הנוירו-כימיה של החשמל הרגשי הזה, והבטתי על המתאהבים סביבי, וגם על עצמי, כמו שמדען מביט על עכברי המעבדה שלו. מדדתי את התנודות וניסחתי את מצבי הצבירה הנפשיים האלה בשירים. מתוך הרסק הזה, בזמן שהייתי עסוקה בהשלמת אלבום אחד, נולד מיני-אלבום עברי ונפרד, "הדיבר הפנימי", כמעין שלוחה לאלבום האב. המיני-אלבום העברי הפך להערות משלימות על הלב ועל החברה, ועל התפר המשונה הזה שבו האישי נושק לפוליטי. אני בד"כ ספקנית כלפי הזיקה הזאת, אבל זו כמעט נכפתה עליי כשבאה תורה, ובאו שטחים, ובאו דינים ומצוות, ובאו אהבות עם חומות וגדרות, מתנחלים וכופרים וערבים, במבטא עם היסטוריה, והתחילו להתערב לי באהבות, ומול שיר כמו "Falling" (מהאלבום הגדול) נולד שיר כמו "שיקרת" (מהאלבום הקטן). העברית קשָה להיפרד ממקורותיה, והפוליטי נעמד על רגליו האחוריות. אבל אני בכל זאת ניסיתי לדבר פה על אהבה (בזמנים לא-נכונים). למרות שגם בזמנים אחרים, אהבה זה תמיד צרות". (הדרה לוין-ארדי)
האלבומים ניתנים להורדה ב http://www.hadara.bandcamp.com/">http://www.hadara.bandcamp.com . לפרטים, ראיונות, מפגשי אמן, הרצאות, הופעות, והורדת אלבומים חינם – ניתן לפנות ישירות להדרה.
*